intra-muros :
Accueil > actualités > Sur cette terre, ce qui mérite la vie – علَى هَذِهِ الأَرْض مَا يَسْتَحِقُّ الحَياةْ

Sur cette terre, ce qui mérite la vie – علَى هَذِهِ الأَرْض مَا يَسْتَحِقُّ الحَياةْ

« علَى هَذِهِ الأَرْض مَا يَسْتَحِقُّ الحَياةْ : تَرَدُّدُ إبريلَ, رَائِحَةُ الخُبْزِ فِي

الفجْرِ، آراءُ امْرأَةٍ فِي الرِّجالِ، كِتَابَاتُ أَسْخِيْلِيوس، أوَّلُ الحُبِّ، عشبٌ

عَلَى حجرٍ، أُمَّهاتٌ تَقِفْنَ عَلَى خَيْطِ نايٍ, وخوفُ الغُزَاةِ مِنَ الذِّكْرياتْ

 

عَلَى هَذِهِ الأرْض ما يَسْتَحِقُّ الحَيَاةْ: نِهَايَةُ أَيلُولَ، سَيِّدَةٌ تترُكُ

الأَرْبَعِينَ بِكَامِلِ مشْمِشِهَا, ساعَةُ الشَّمْسِ فِي السَّجْنِ، غَيْمٌ يُقَلِّدُ سِرْباً مِنَ

الكَائِنَاتِ، هُتَافَاتُ شَعْبٍ لِمَنْ يَصْعَدُونَ إلى حَتْفِهِمْ بَاسِمينَ, وَخَوْفُ

الطُّغَاةِ مِنَ الأُغْنِيَاتْ.

 

عَلَى هَذِهِ الأرْضِ مَا يَسْتَحِقُّ الحَيَاةْ: عَلَى هَذِهِ الأرضِ سَيَّدَةُ

الأُرْضِ، أُمُّ البِدَايَاتِ أُمَّ النِّهَايَاتِ. كَانَتْ تُسَمَّى فِلِسْطِين. صَارَتْ تُسَمَّى. 

فلسْطِين. سَيِّدَتي: أَستحِقُّ، لأنَّكِ سيِّدَتِي، أَسْتَحِقُّ الحَيَاةْ. »

محمود درويش

 

يحوي هذا الفيديو جزء من قصيدة على هذه الأرض\ شعر وأداء: محمود درويش
جزء من قصيدة جدارية\ شعر وأداء: محمود درويش
جزء من نشيد موطني\ كلمات: ابراهيم طوقان\ الحان: محمد فليفل\ أداء: هاني متواسي
مقتطفات الفيدي: ميديا تاون -غزة-، وناشونال جيوغرافيك
مونتاج: حمزة ددو

 

« Sur cette terre, ce qui mérite la vie : le retour d’avril, l’odeur du pain au petit matin, les points de vue d’une femme sur les hommes, les écrits d’Eschyle, le premier amour, de l’herbe sur une pierre, des mères qui tiennent un fil de laine, et la peur des envahisseurs face aux souvenirs.

Sur cette terre, ce qui mérite la vie : la fin de septembre, une dame qui laisse les quarante fruits de son cognassier en paix, l’heure du soleil en prison, un nuage imitant un troupeau de créatures, les cris du peuple pour ceux qui montent au sacrifice en criant nos noms, et la peur des tyrans face aux chants.

Sur cette terre, ce qui mérite la vie : sur cette terre, dame de terre, mère des commencements, mère des fins. Elle s’appelait Palestine. Elle s’appelle Palestine. Ma dame, je mérite la vie, parce que tu es ma dame, je mérite la vie. » Mahmoud Darwich

 

 

 

« On this land, what deserves life: the return of April, the smell of bread in the early morning, a woman’s opinions about men, Aeschylus’ writings, the first love, grass on a stone, mothers standing on a thread of a flute, and the invaders’ fear of memories.

On this land, what deserves life: the end of September, a woman who leaves her quinces complete for the rain, the time of the sun in prison, a cloud emulating a herd of creatures, the people’s shouts for those who ascend to sacrifice, calling our names, and the tyrants’ fear of songs.

On this land, what deserves life: on this land, lady of the land, mother of beginnings, mother of endings. It was called Palestine. It is called Palestine. My lady, I deserve life, because you are my lady, I deserve life. » Mahmoud Darwich

Source : https://www.aldiwan.net/poem9094.html

 

 

Cette image symbolise la résistance palestinienne au colonisateur sioniste. On peut la comparer à une œuvre d’art étant donné sa puissance, la qualité de sa construction même si elle est prise sur le vif. Magnifique.

 

#FreePalestine